ワイルドスピードニトロ

<ウェブサイト名>

<現在の時刻>

出典: 標準

立命館大学 研究者学術情報データベース English>> TOPページ TOPページ > 仲井 邦佳 (最終更新日 : 2023-06-23 04:34:15) ナカイ クニヨシ 仲井 邦佳 NAKAI Kuniyoshi 所属 産業社会学部 現代社会学科 職名 教授 業績 その他所属 プロフィール 学歴 職歴 委員会・協会等 所属学会 資格・免許 研究テーマ 研究概要 研究概要(関連画像) 現在の専門分野 研究 著書 論文 その他 学会発表 その他研究活動 講師・講演 受賞学術賞 科学研究費助成事業 競争的資金等(科研費を除く) 共同・受託研究実績 取得特許 研究高度化推進制度 教育 授業科目 教育活動 社会活動 社会における活動 研究交流希望テーマ その他 研究者からのメッセージ ホームページ メールアドレス 科研費研究者番号 researchmap研究者コード 外部研究者ID その他所属 1. 社会学研究科   学歴 1. ~1995 バリャドリード大学大学院(Universidad de Valladolid) 哲文学部スペイン語学科 言語学 博士課程 単位取得満期退学 2. ~1988 京都外国語大学 外国語学部 イスパニア語学科 文学修士 所属学会 1. 日本イスパニヤ学会 2. 日本ロマンス語学会 3. スペイン語史学会(Asociacion de Historia de la Lengua Espanola) 4. 日本・スペイン・ラテンアメリカ学会 研究テーマ 1. スペイン語形態統語論に関する研究 2. 日本語・スペイン語対照文法 研究概要 スペイン語比較構文の形態統辞論 スペイン語の様々な比較構文を形態,統辞,意味等の観点から分類,考察し,複文の中でも特異な特徴を持つ比較構文を分析する。 現在の専門分野 言語学, 外国語教育 (キーワード:スペイン語学,対照言語学(日本語・スペイン語),スペイン語教授法, 比較, comparativa, aspecto) 著書 1. 2015/03 第54章 並列(等位)と従列(従属 │ ,139-152. (単著)   2. 2014/06 カスティーリャ語からスペイン語へ │ ,26-30 (共著)   3. 2012/02 はじめてのエスパニョール │ (共著)   4. 2011/03 第45章 比較構文、最上級構文、結果構文 │ ,pp. 468-482 (共著)   論文 1. 2022/11/01 単位制度と学年暦 ―国際的視点からの検証― │ IDE現代の高等教育 │ 2022年 (11月号),19-22頁 (単著)   2. 2019/06 スペイン語推断文 ─等位文としてのカテゴリー確立に向けて─ │ 産業社会論集 │ 55 (1),45-62 (単著)   3. 2018/12 Redefinición de las oraciones bipolares y una nueva clasificación de las oraciones compuestas del español │ Hispánica │ (62),53-78 (単著)   4. 2017/02 Los sistemas verbales del español y del japonés y su explicación en la enseñanza de lenguas │ 『立命館経営学』 │ 5 (55),131-151 (単著)   5. 2016/12 スペイン語統語論における「内心構造/外心構造」概念の発展 ―「単心構造/複心構造/二心構造」の提案― │ REHK │ (16),69-95 (単著)   全件表示(21件) 学会発表 1. 2023/02/16 Reflexiones sobre las estructuras de las oraciones compuestas del español: coordinadas, subordinadas y bipolares (⽇本語とスペイン語の対照⽂法公開シンポジウム) 2. 2019/08/26 大学の単位制度と学年暦 -単位の実質化と諸問題- (教学担当理事者会議『学修時間確保の現状と課題』) 3. 2016/10/01 スペイン語二極文の再定義と複文の新たな分類 (日本イスパニヤ学会第62回大会) 4. 2016/06/09 Estudio contrastivo español-japonés: para la mejora de la enseñanza de espanol/LE (Taller en Cursos Internacionales de la Universidad de Santaigo de Compostela) 5. 2013/05/22 大学の単位の実質化と15週問題 ―大学の慣行的側面と国際的現状の観点から― (高等教育研究会第108回定例研究会) 全件表示(12件) その他研究活動 1. 2020/01/31 スペイン語講座(40)接続法の用法について(3) (Acueducto, 第40号, p. 26.) 2. 2019/10/31 スペイン語講座(39)接続法の用法について(2) (Acueducto, 第39号, p. 28.) 3. 2019/07/31 スペイン語講座(38)接続法の用法について(1) (Acueducto, 第38号, p. 32.) 4. 2019/04/30 スペイン語講座(37)関係詞の用法について(2) (Acueducto, 第37, p. 32.) 5. 2019/01/31 スペイン語講座(36)関係詞の用法について(1) (Acueducto, 第36, p. 33.) 全件表示(41件) 研究高度化推進制度 1. 2016/042016/09 研究支援制度分類:学外研究制度種目:-スペイン語複文構造の研究-機能主義統語論の立場から- 2. 2008/042008/09 研究支援制度分類:学外研究制度種目:-スペイン語複文の総合的研究 -特に比較構文の形態的統語的分析- 教育活動 ●教育方法の実践例 1. 2010/10 副専攻スペイン語コース「専門スペイン語」Ⅱ,Ⅷの授業でスカイプを利用し,交換留学中の学生(グラナダ大学,バルセロナ自治大学,ラプラタ大学)と受講生で留学生活や各国事情について発表と質疑応答を行った。 ●教育に関する発表 1. 2008/12 ~ 2008/12 「立命館大学における初修外国語教育カリキュラムの現状と今後の展望について」 ●その他教育活動上特記すべき事項 1. 2013/12 ~ 2013/12 高校等の模擬講義: 「多文化・多言語主義の社会 ―スペインの歴史と現代文化― 」 2. 2007/07 ~ 2007/07 高校等の模擬講義: 模擬講義 研究者からのメッセージ 1. スペイン語統辞論,ロマンス語学,日西対照言語学近年はスペイン語の重文(Oración compuesta)・複文(Oración compleja)構造を主に研究している。伝統的に言語学では重文・複文構造を等位文(Coordinada)と従位文(Subordinada)に二分して分析されてきたが,第三のカテゴリーとして二極文(Bipolar)の概念に注目している。二極文はスペイン・サンティアゴ大学のギジェルモ・ロホ(Guillermo Rojo)の名著”Cláusulas y oraciones”によって広く知られるようになったが,この概念を比較構文(Comparativa)を中心に捉えなおし,相関構文(Correlativa)とすることで等位構造と従位構造と並ぶカテゴリーを設定できると考えている。  また,元々ローマ帝国の公用語ラテン語から派生したロマンス語(スペイン語,イタリア語,フランス語,ポルトガル語等)への関心から言語学を始めたため,スペイン語だけでなくこれら言語の研究を行なうことも課題としている。  バリャドリード大学大学院留学中に同大学の日本語講座を担当していた。このこともあって対照言語学にも関心がある。日本語とスペイン語の文法構造を比較,分析することは,両言語の教育についても応用できるところが多い。 © Ritsumeikan Univ. All rights reserved.

バカラ : Baccarat bbet リリベットのボーナス・登録・入出金・評判【オンライン ... vao 188 bet cđăng ký n88 sẽ tặng bạn 188k
Copyright ©ワイルドスピードニトロ The Paper All rights reserved.